Aller au contenu
Invision Board France

Traduction 4.5


immdev

Messages recommandés

  • 3 semaines après...
  • Administration
Le 14/11/2020 à 17:05, atieps a dit :

Mais j'aimerais bien aider moi...

Bonjour @atieps,

un coup de main est toujours le bienvenu.

Par contre pour le moment tes interventions ne nous permettent pas de juger ton niveau de français. Je t’encourage donc à nous faire une petite présentation et proposition de participation dans le forum dédié.

  • J’aime 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 1 mois après...
  • 2 semaines après...

Bonjour,

 

Merci à tous pour votre travail considérable qui nous permet de disposer de traductions de qualité.

 

J'aimerais quand-même pousser un coup de gueule contre Invision. Leur licence n'est pas donnée (le produit est de qualité donc ça va) et je trouve que c'est un peu moyen de leur part de ne pas fournir les traductions des quelques langues majeures, et de laisser les communautés (bénévoles si j'ai bien compris) se débrouiller. Cela prive pendant des mois les forums des dernières fonctionnalités, et surtout de mises à jour de sécurité.

  • Triste 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

En effet c'est quand même assez léger de leur part et j'imagine que ça doit leur couter pas mal de clients.

Par contre les traductions ne sont pas forcément gratuites et ceux qui les font peuvent décider de les faire payer sur le marketplace d'invision.

Personnellement ce ne me choquerait pas plus que ca de payer à conditions que ce soit raisonnable au regard du cout de licence d'IPS, et du coup je ne suis pas certain que ca reflete vraiment le travail fourni.

 

Perso j'ai upgradé sans attendre la traduction globalement mes utilisateurs ne s'en plaignent pas plus que ca, mais je reconnais que j'aimerais bien avoir des news de la trad :).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 13/01/2021 à 10:52, plongeur.com a dit :

Perso j'ai upgradé sans attendre la traduction globalement mes utilisateurs ne s'en plaignent pas plus que ca, mais je reconnais que j'aimerais bien avoir des news de la trad :).

 

Oui je serais prêt à payer également. Toi même tu as constaté des erreurs embêtantes ? Car je sens que je vais finir par upgrader.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour,

 

Vous pouvez traduire par vous même pas mal de chose.

 

Aller dans le PCA puis Personnalisation puis Localisation et langue de la vous cliquer sur la petite planète dans la traduction Française

puis sur  Non traduites

 

Ou vous pouvez chercher juste ce que vous voulez traduire il suffi de rechercher et de traduire j'ai souvent fait cela et ça dépanne en attendant la traduction

 

Modifié par brazoka
  • Merci 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 15/01/2021 à 23:34, Pfx2 a dit :

 

Oui je serais prêt à payer également. Toi même tu as constaté des erreurs embêtantes ? Car je sens que je vais finir par upgrader.

 

Franchement rien de bloquant, et en effet il n'est pas très difficile d'aller traduire à la main les quelques dizaines de nouvelles expressions qui sont vraiment présentes souvent.

Je n'en ai même pas ressenti le besoin.

  • J’aime 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 20 heures, MasterGone a dit :

Toujours en cours, vous pouvez remercier IPS de modifier nombre de clés à chaque mise à jour, ce que nous oblige à les retraduire.

Merci pour le retour !

De notre côté nous avons traduit les clés de "l'espace visible"/utilisateurs en attendant, mais j'ai pu parcourir un peu les clés qui manquent à traduire, j'ai eu l'impression que 3/4 c'était les noms des emojis 😑. Ca doit être aussi fastidieux que pas motivant... Si ca peut vous aider à sortir une version "bêta", nous sommes prêts à en prendre une sans traduction des emojis, ce n'est pas ce qu'il y a de plus utile/important.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 16/01/2021 à 14:27, brazoka a dit :

Bonjour,

 

Vous pouvez traduire par vous même pas mal de chose.

 

Aller dans le PCA puis Personnalisation puis Localisation et langue de la vous cliquer sur la petite planète dans la traduction Française

puis sur  Non traduites

 

Ou vous pouvez chercher juste ce que vous voulez traduire il suffi de rechercher et de traduire j'ai souvent fait cela et ça dépanne en attendant la traduction

 

Merci pour ça ! 

J'ai des élèves qui quittent mon école mais reviennent ensuite. Voir le terme "BANNI" quand ils essaient de se connecter au forum ne donne pas forcément envie de se réinscrire. J'ai changé ça en "NON MEMBRE" 🙏

 

  • J’aime 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 31/01/2021 à 09:31, Zorro_X a dit :

Merci pour le retour !

De notre côté nous avons traduit les clés de "l'espace visible"/utilisateurs en attendant, mais j'ai pu parcourir un peu les clés qui manquent à traduire, j'ai eu l'impression que 3/4 c'était les noms des emojis 😑. Ca doit être aussi fastidieux que pas motivant... Si ca peut vous aider à sortir une version "bêta", nous sommes prêts à en prendre une sans traduction des emojis, ce n'est pas ce qu'il y a de plus utile/important.

 

Il n'y a pas que des emojis, il y a beaucoup de chaîne déjà traduite par le passé mais qui ont dû voir leur clé modifiée car il nous faut les traduire à nouveau, ce qui est un travail faramineux.

 

Hors emioji, il doit rester environ 250 chaines à traduire environ. Je vais tâcher de m'y mettre ce week-end "à fond" pour que tout soit terminé mi-février au plus tard.

  • Merci 2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 01/02/2021 à 10:42, Vahn a dit :

Merci pour ça ! 

J'ai des élèves qui quittent mon école mais reviennent ensuite. Voir le terme "BANNI" quand ils essaient de se connecter au forum ne donne pas forcément envie de se réinscrire. J'ai changé ça en "NON MEMBRE" 🙏

 

 

Bonjour de rien avec plaisir.

Mais ça ne devrais pas marquer banni si il ne le sont pas .

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pourquoi ne pas mettre les traductions en open source, par exemple sur un Github ? Ça serait très simple pour tout le monde de contribuer, sans pour autant sacrifier la qualité (si on voit que le travail est sale, on refuse la contribution). Au moins pour une première phase, ce qui n'empêcherait pas pas une consolidation en "privé".

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 semaines après...

hello, j'aimerais mettre en téléchargement notre traduction actuelle (donc incomplète et certainement foireuse), à la demande d'un des membres d'ici. Serait-ce possible ? C'est toujours mieux que rien...
Je ne peux soumettre que des "bbcodes" en téléchargement (?)

 

Edit : Je l'ai mis en téléchargement dans ce post, il n'y a que les forums qui sont traduits et la "community map" (anciennement member map).
La traduction est faite à l'arrache et je décline toute responsabilité ou support concernant cette traduction.

Français.xml

Modifié par Zorro_X
  • J’aime 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement
×
×
  • Créer...

Information importante

En utilisant ce site, vous êtes d’accords avec nos Conditions d’utilisation. Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookies, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.