Jump to content
Invision Board France
Sign in to follow this  
Youp3

Mod du mois

Recommended Posts

Youp3

Bonjour

 

Et oui ! Les vacances sont terminées et c'est la rentrée pour tous.

Mais pour nous cette année les vacances n'ont pas forcément signifié se la couler douce. En effet, avec la collaboration de notre communauté de moddeurs, traducteurs et testeurs, nous avons décidé de vous présenter désormais une mod par mois. Nous sommes partis du constat que les descriptions des mods n'étaient peut-être pas toujours explicites et qu'une présentation plus complète, avec captures d'écran à l'appui, vous permettrait de mieux vous rendre compte de ce qu'apporte et permet la mod. C'est pourquoi nous avons donc décidé de lancer sur IBF ce concept de mod du mois. L'objectif est double : permettre au grand public de découvrir des mods présentant un réel intérêt et mieux mettre en valeur le travail effectué par les moddeurs et traducteurs.

 

Nous en profitons pour rappeler que nous sommes toujours preneurs s'il y a des personnes motivées pour nous donner un coup de main à ce sujet. Pour cela, vous pouvez proposer votre candidature dans le forum Admissions de l'atelier.

 

Bon, nous n'allons pas vous faire languir plus longtemps et vous dévoiler la mod qui a été choisie pour le mois de septembre. :D

Il s'agit de la mod E2T. :drop:

 

E2T.png

 

Bonne lecture.

L'équipe Invision Board France.

Share this post


Link to post
Share on other sites
NightShade32

Très bon mod en effet!

 

Bravo à tout l'équipe!

 

Allez, un toast pour E2T! :lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites
LitteulBlack

Le choix est tous à fait logique. Rien à redire sur l'E2T.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bencas

Sympa cette petite nouveauté :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
magicmimi

Très bonne initiative mais....

 

Je vais vous donner mon avis qui n'est que mon avis , vous me connaissez je livre toujours le fond de mes pensées et un des avantages c'est que vous savez que je ne jouerais pas de la brosse a reluire ! Un désavantage, c'est que du coup je me rends impopulaire !

 

Alors voilà ... ipb sort les mises à jour du forum avec la même rapidité qu'un boulanger sort le pain du four !

Or il faut le reconnaître, à la sortie d'une nouvelle version, ce forum est loin de présenter la majorité des mods existante a ce moment là. Pour peut que la nouvelle version ne soit pas compatible les traducteurs ou modeur laisse donc tombé les mods de l'ancienne version et recommence .... Et le cycle recommence.

 

je suppose que je ne suis pas le seul a aller sur les forums anglais de mod , a faire la traduction (partielle visible par les membres) et a l'installer !

 

Donc, ne serait-il pas plus judicieux de proposer plus de mods dont le fichier d'installation ne serait pas forcément traduit mais dont le fichier langue lui le serait ?

 

Ce n'est qu'une suggestion évidemment.

 

jm

Share this post


Link to post
Share on other sites
Youp3

Bonjour

 

Nous privilégions ici la qualité de la traduction, c'est pourquoi nous avons notre atelier. Malheureusement il y a pas mal de mods qui sont prêtes, mais nous sommes en manque de testeurs. C'est un choix que nous avons fait il y a longtemps et je ne pense pas qu'il sera remis en cause. Si tu commences à faire une traduction, pourquoi ne pas la terminer et la proposer ensuite ici ? Parce que si nous manquons de testeurs, nous manquons aussi cruellement de traducteurs et moddeurs. Personnellement j'essaye en plus des mods que je développe d'en traduire quelques-unes, mais comme il faut après en assurer le support, j'évite de trop me disperser. Donc plus il y aura de traducteurs, plus les tâches seront réparties.

Share this post


Link to post
Share on other sites
magicmimi
Bonjour

 

Nous privilégions ici la qualité de la traduction, c'est pourquoi nous avons notre atelier. Malheureusement il y a pas mal de mods qui sont prêtes, mais nous sommes en manque de testeurs. C'est un choix que nous avons fait il y a longtemps et je ne pense pas qu'il sera remis en cause. Si tu commences à faire une traduction, pourquoi ne pas la terminer et la proposer ensuite ici ? Parce que si nous manquons de testeurs, nous manquons aussi cruellement de traducteurs et moddeurs. Personnellement j'essaye en plus des mods que je développe d'en traduire quelques-unes, mais comme il faut après en assurer le support, j'évite de trop me disperser. Donc plus il y aura de traducteurs, plus les tâches seront réparties.

 

 

je ne parles pas anglais. Si me cantonne a la traduction de ce qui est visible par les membres c'est parce que c'est des phrases courtes .Via google et son traducteur même si la traduction n'est pas parfaite je comprends le sens de cette phrase courte et je peux la traduire en bon français. Mais je ne me vois pas sous ce principe faire la traduction du fichier d'installation. Pourquoi ne pas proposer des mods sans la traduction du fichier d'installation ? Avec l'habitude on sait très bien ce qui est dit.... Je comprends votre devise de qualité mais je trouve que justement avec le manque de traducteurs et de testeurs il y aura toujours un déficits quantitatif et c'est pas demain que cela va changer .

Je l'avoue pour ma part je ne test les mods que lorsque je les trouves intéressante et je dois pas être le seul.

 

il y a sûrement la possibilité de trouver une solution intermédiaire non ?

 

jm

Share this post


Link to post
Share on other sites
Youp3

En ce qui me concerne, la réponse est non.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.